Don't Cry For Me Argentina

2017. 11. 19. 18:20음악/쟈덜- f

 

 

 

 

펌)) 필명 '운산'이라는 분의 블로그에서

    Evita 란~?
          Evita 란~?
            Madonna에 대한 전기(傳記=Biography)는 이 노래는 너무도 유명한 아르헨틴 (Argentine)의 전설적인 여인 에비타 (Evita=마리아 에바 두아르테 데 페론 (스페인어: María Eva Duarte de Perón, 1919년 5월 7일 ~ 1952년 7월 26일)는 아르헨티나(Argentina)의 대통령 후안 페론의 두 번째 부인입니다. 애칭인 에비타(Evita)로 불리웠습니다)를 위한 노래이기도 하지만, 아르헨티나(Argentina)는 나라 이름이기도 합니다. 아르헨티나(Argentina)는 라틴어로 은(銀)이란 뜻이랍니다. 우리에게는 " 아르헨티나여, 나를 위해 울지 말아다오 (Don't Cry For Me Argentina)" 라는 노래로 잘 알려져 있지요. "Don't Cry for Me, Argentina"는 먼저 로즈1님이 올려주신 This Love의 Sarah Brightman의 남편으로 소개를 해 드린바 있는 "앤드루 로이드 웨버(Andrew Lloyd Webber)"의 뮤지컬이 원작입니다, 원작 자체가 워낙 정치적으로 논란의 대상이 된 것이라 영화 감독으로는 켄 러셀 (Ken Russell)에서부터 올리버 스톤(William Oliver Stone)에 이르기까지, 주연 배우로는 메릴 스트립((Mary Louise Streep)에서 미셀 파이퍼((Michelle Pfeiffer)에 이르기까지, 근 20년 동안 수십 명의 이름들이 거론되며 기획과 포기가 반복되던 영화이지요~ㅎㅎ. "Don't Cry for Me, Argentina"는 1978년에 초연된 뮤지칼 'Evita' (음악은 Andrew Lloyd Webber 그리고 가사는 Tim Rice)의 가장 잘 알려진 곡으로 원제는 "It's only Your Lover Returning" 이었으나 나중 이것으로 정착되었답니다. 1976년 Studio Version으로 Julie Covington에 의해 녹음된 것이 최초이고, 1978년 6월21일 런던의 프린스 에드워드 극장(Prince Edward Theatre)에서 뮤지칼이 무대에서 초연 될 때는 "엘라인 페이지 (Elaine Paige)"에 의해 불려졌답니다. 영화 Evita(1996)에서 "Madonna" 에 의해 불려지고 이후 "The Carpenters", "Olivia Newton- John", "The Shadows (1978)", "Joan Baez (1980)", " Donna Summer (1981)" 그리고 "Sinead O'Connor (1992)" "Sarah Brightman and Mike Flowers Pops (1996)", 그외 수개국의 언어로 많은 다른 가수들에 의해 불려졌습니다.
                          Don't Cry For Me Argentina - Madonna
                                  Don't Cry For Me Argentina-Madonna It won't be easy.

                                  You'll think it's strange, when I try to explain how I feel,that I still need your love, after all that I've doneYou won't believe me. All you'll see is a girl you once knew, although she's dressed up to the nines at sixes and sevens with you.I had to let it happen. I had to change. Couldn't stay all my life down at (the) heels. looking out of the window, staying out of the sun. So I chose freedom, running around, trying everything new. But nothing impressed me at allI never expected it to. Don't cry for me, Argentina! The truth is I never left youall through my wild days, my mad existenceI kept my promise don't keep your distance. And as for fortune and as for fame I never invited them in,though it seems to the worldthey were all I desired they are illusions. they're not the solutions they promised to be. The answer was here all the time.I loved you and hope you loved me. Don't cry for me, Argentina! Have I said too much? There's nothing more I can think of, to say to you. But all you have to do is (to) look at me to know that every word is true.
                                    제 말이 쉽게 믿어지지 않을 거예요. 여러분들은 이상하다고 생각하겠지요. 내가 저지른 그 모든 잘못 후에도, 내가 여러분들의 사랑을얼마나 필요로 하는지를 설명하는 것에 대하여여러분들은 날 믿지 않을 거예요 여러분들이 지금 보고 있는 여자는 비록 화려한 옷을 입고 있긴 하지만. 6,7년간 여러분들과 함께했던 그 여자예요. 저도 어쩔 수 없었어요. 전 바뀌어야만 했어요. 평생을 창밖이나 내다 보며 음지에서 구차스럽게 살고 싶지는 않았어요. 그래서 자유를 선택했지요. 이리저리 쫓아 다니면서, 새로운 것들을 찾았지만. 날 감동시킬 수 있는 것은 없었어요. 그러길 기대도 하지 않았지만. 아르헨티나 국민들이이여, 날 위해 울지 말아요. 난 결코 여러분들을 저버린 적이 없어요. 광기 서린 거칠었던 젊은 시절에도, 난 여러분들을 사랑하겠다는 약속을 지켰어요. 그러니 날 멀리 하지 마세요. 돈과 명성에 대하여 말하자면, 결단코 돈과 명성을 위해 얻기 위한적은 없어요. 비록 세상 사람들에게는 돈과 명성이 내가 원하는 모든 것으로 보였겠지만. 그런 것들은 환상에 불과해요. 그 환상들은 해결책이 되지 못했어요. 대답은 항상 여기에 있었어요. 난 여러분들을 사랑했고, 여러분도 날 사랑하길 바랬어요. 날 위해 울지 말아요, 아르헨티나 국민들이여. 제가 너무 말을 많이 했나요? 더 이상 여러분께 말할 것이 없군요. 그저 저를 한 번 보시기만 해도, 제 말이 모두 진실임을 알 게 될 거예요.
                                              위 자료는 운산이 검색 보관하고 있던 Evita 란~? 재 조명해 봅니다. (Buenos Aires. Argentina/운산 재구성)