2014. 11. 14. 14:38ㆍ음악/쟈덜- f
わかれうた (이별 노래) - 加藤登紀子
途に 倒れて 誰かの名を
길 위에 쓰러져 누군가의 이름을
呼び続けた ことが ありますか
계속 불렀던 적이 있나요?
人ごとに 言う ほど 黄昏は
다른 사람의 일처럼 말할 정도로 석양빛은
優しい 人好しじゃ ありません
상냥스러운 마냥 어수룩한 그런 존재가 아니에요
別れの気分に 味を しめて
이별의 분위기에 재미를 붙이고
あなたは 私の戸を たたいた
당신은 나의 문을 두드렸지요
私は 別れを 忘れたくて
나는 이별을 잊고 싶어서
あなたの眼を 見ずに 戸を 開けた
당신 눈을 보지 않고 문을 열었고요
別れは いつも 付いて くる
이별은 언제나 따라와요
幸せの後ろを 付いて くる
행복의 뒤를 따라와요
それが 私のくせなのか
그것이 나의 버릇인 걸까요?
いつも 目覚めれば ひとり
언제나 눈떠 깨어보면 나 혼자뿐
あなたは 憂いを 身に つけて
당신은 우울함이 몸에 배어
浮かれ街 辺りで 名を あげる
유흥가에서 이름을 떨치지요
眠れない 私は つれづれに
잠들지 못하는 나는 무료하게
別れ歌 今夜も 口ずさむ
이별 노래 오늘 밤도 흥얼거려요
2)
誰が 名付けたか わたしには
누가 이름을 붙였던가. 나에게는
別れ歌 うたいの影が ある
이별노래 곡조의 기색이 있어요.
好きで 別れ 歌う はずも ない
좋아서 이별노래 부를 리도 없지요
他に 知らないから くちずさむ
다른 건 모르니까 그냥 흥얼거리는 거죠
恋の終わりは いつも いつも
사랑의 끝은 언제나 언제나
立ち去る 者だけが 美しい
떠나가는 사람만이 아름답지요.
残されて とまどう 者たちは
뒤에 남아 갈피 못 잡고 방황하는 사람들은
追いかけて 焦がれて なき狂う
뒤쫓아가 애타도록 미치게 울지요
別れは いつも 付いて くる
이별은 언제나 따라와요
幸せの後ろを 付いて くる
행복의 뒤에서 따라와요
それが 私のくせなのか
그것이 나의 버릇인 걸까요?
いつも 目覚めれば ひとり
언제나 눈떠 깨어보면 나 혼자뿐
あなたは 憂いを 身に つけて
당신은 우울함이 몸에 배어
浮かれ街 辺りで 名を あげる
유흥가에서 이름을 떨치지요
眠れない 私は つれづれに
잠들지 못하는 나는 무료하게
別れ歌 今夜も 口ずさむ
이별 노래 오늘 밤도 흥얼거려요
時代おくれの酒場 (시대에 뒤처진 주점)
- 加藤登紀子 (카토-토키코)
1)
この街には 不似合な
2)
この街には 住みあきて
이 거리에는 사는 것에 싫증이 나서
俺の女も どこかへ 行った
내 여자도 어딘가에 떠나버렸어
あいつ 今頃 どこで どうして
그녀는 지금쯤 어디서 어떻게
どんな 男と いるんだろう
어떤 남자와 살고 있겠지
夢のにがさを 知りも せず
꿈꾸는 것의 괴로움을 알지도 못하고
夢を さがして いるんだろう
또다시 꿈을 찾고 있겠지
(후렴)
'음악 > 쟈덜- f' 카테고리의 다른 글
Help Me Make It Through The Night (0) | 2014.12.10 |
---|---|
일본사람들도 부모 마음은 똑같구나...... (0) | 2014.12.08 |
카토 토키코 - 난파선 (0) | 2014.11.14 |
가토 토키코,「지나가는 시대가 있었지요」 (0) | 2014.11.13 |
[스크랩] みだれ髪(흐트러진 머리)...Enka 3 Songs (0) | 2014.11.11 |