캔터키 옛집
2012. 5. 1. 15:43ㆍ음악/쟈덜- f
My old Kentucky Home
The sun shines bright in the old Kentucky home
'Tis summer, the people are gay;
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
While the birds make music all the day;
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy, and bright,
By'n by hard times comes a-knocking at the door,
Then my old Kentucky home, good night!
캔터키 옛집에 햇빛 비취어
여름날 검둥이 시절
저 새는 긴 날을 노래 부를 때
옥수수는 벌써 익었다
마루를 구르며 노는 어린 것
세상을 모르고노나
어려운 시절이 닥쳐 오려니
잘 쉬어라 캔터키 옛집
잘 쉬어라 쉬어
울지 말고 쉬어
그리운 저 캔터키 옛집 위하여
머나먼 집 노래를 부르네
윤석중 선생이 우리말 가사를 붙였다고 하는데,
매끄럽게 옮긴 것 같지가 않습니다.
'음악 > 쟈덜- f' 카테고리의 다른 글
'에이~ 정화 좀 해야 쓰것따' (0) | 2012.05.11 |
---|---|
O Tannenbaum (0) | 2012.05.02 |
Beautiful Dreamer /Mandy Barnett (0) | 2012.03.24 |
「기차는 8시에 떠나고」.. 아그네스 발차 (0) | 2012.03.22 |
푸니타 (0) | 2012.02.18 |