이 노래 제목이 뭐지?

2016. 4. 17. 09:22이런 저런 내 얘기들/지산이 房

 

 

 

 

 

 

 

 

Old MacDonald had a farm

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o.
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,
Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

 

And on his farm he had a pig, Ee-i-ee-i-o,
그의 농장에는 돼지가 있었죠. 이야이야오.
With an oink-oink here, And an oink-oink there,
여기서도 꿀꿀, 저기서도 꿀꿀.
Here an oink, there an oink ,Everywhere an oink-oink,
여기서도 꿀꿀, 저기서도 꿀꿀, 모든 곳에서 꿀꿀.

 

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o.
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,
Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

 

And on his farm he had a cow, Ee-i-ee-i-o,
그의 농장에는 가 있었죠.이야이야오.
With a moo-moo here, And a moo-moo there,
여기서도 음메, 음메, 저기서도 음메음메.
Here a moo, there a moo, Everywhere a moo-moo,
여기서도 음메, 저기서도 음메. 모든 곳에서 음메음메.

 

 Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,


And on his farm he had a chick, Ee-i-ee-i-o,
그의 농장에는 병아리가 있었죠. 이야이야오.

With a cluck-cluck here, And a cluck-cluck there,
여기서도 삐약삐약, 저기서도 삐약삐약,
Here a cluck, there a cluck, Everywhere a cluck-cluck,
여기서도 삐약,저기서도 삐약,모든 곳에서 삐약삐약.


Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o.
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,


And on his farm he had a horse, Ee-i-ee-i-o,
그의 농장에는 이 있었죠. 이야이야오.

With a neigh-neigh here, And a neigh-neigh there,
여기서도 이힝, 저기서도 이힝.
Here a neigh, there a neigh, Everywhere a neigh-neigh,
여기서 이힝,저기서 이힝, 모든 곳에서 이힝이힝.

 

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o.
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,


And on his farm he had a sheep, Ee-i-ee-i-o,
그의 농장에는 이 있었죠.

With a baa-baa here, And a baa-baa there,
여기서도 빠빠, 저기서도 빠빠.

Here a baa, there a baa , Everywhere a baa-baa,
여기서도 빠, 저기서도 빠, 모든 곳에서 빠빠.


Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o.
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

Old MacDonald had a farm, Ee-i-ee-i-o,
맥도날드 노인에게는 농장이 있었죠. 이야이야오,

 

And on his farm he had a Manchester terrier, Ee-i-ee-i-o,

그의 농장에는 멘체스터 테리어가 있었죠. 이야이야오.
With a bow-wow here, And a bow-wow there,
여기서도 멍멍, 저기서도 멍멍.

Here a bow, there a wow, Everywhere a bow-wow,
여기서도 멍, 저기서도 멍, 모든 곳에서 멍멍.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

근데 이 노래를 모르겠단 말이야?

들어보긴 들어본 멜로딘데.... 에미도 모르겠다더군, 자장가라고 하더구만은.

내 보기에 자장가는 아닌 것 같고...... 그다지 슬픈 음색이 아닌데......

이 음악만 나오면 울먹인다네?