坐中花園
2010. 4. 27. 13:28ㆍ음악/우덜- ♀
꽃밭에서
원래 이 노래의 가사는 조선 세종조에 성균관 유생으로 있었던 최한경이라는 사람의 詩랍니다.
자신의 인생을 기록한 '泮中日記'라는 책에 어린 시절 마음에 두었던 박소저를 그리며 지었답니다.
坐中花園 꽃밭에 앉아서
膽彼夭葉 꽃잎을 보네
兮 兮 고운빛은
云何來矣 어디에서 왔을까
灼灼其花 아름다운 꽃이여
何彼 矣 그리도 농염한지
斯于吉日 이렇게 좋은날에
吉日于斯 이렇게 좋은날에
君子之來 그 님이 오신다면
云何之樂 얼마나 좋을까
臥彼東山 동산에 누워
望其天 하늘을 보네
明兮靑兮 청명한 빛은
云何來矣 어디에서 왔을까
維靑盈昊 푸른하늘이여
何彼藍矣 풀어놓은 쪽빛이네
吉日于斯 이렇게 좋은날에
吉日于斯 이렇게 좋은날에
美人之歸 그 님이 오신다면
云何之喜 얼마나 좋을까
♧
兮兮를 '고운빛'으로 해석한 것이 놀랍네요.
兮는 그냥 어조사 兮(혜)밖에 없는 것으로만 알았는데...
'음악 > 우덜- ♀' 카테고리의 다른 글
청운스님이 한 말이랍니다. (0) | 2010.09.06 |
---|---|
연극이 끝나고 난 뒤 (0) | 2010.09.04 |
숨긴글로 쓰지 말아주세여 (0) | 2010.04.16 |
방 바꾸겠습니다. (0) | 2010.04.11 |
회심곡(回心曲) 중「부모님 은혜」 (0) | 2010.04.07 |