2015. 4. 24. 18:36ㆍ음악/쟈덜- f
「라 팔로마(La Paloma)」는 지난 140년 동안 다양한 문화권에서 편곡, 개작, 녹음, 재해석되면서 재생산되어 온 대중가요다. 이 노래는 스페니시 작곡가 세바스찬 이라디어(Sebastián Iradier 1809-1865)가 1861년에 쿠바를 방문한 뒤 작사 작곡됐다. 무명으로 스페인에서 죽기 2년 전인 1863년경에 이 노래를 작곡했던 것 같다. 쿠바의 2박자 하바네라(habanera)의 영향으로 이 노래 "라 팔로마"는 금방 멕시코에서 큰 인기를 얻으면서 아프가니스탄, 멕시코, 스페인, 하와이, 필리핀, 독일, 루마니아를 포함한 세계 도처로 퍼저나가 자기 나라 민요와 같은 대접을 받았다. / "Valgame Dios, Gonzalo es La Paloma"(the dove)의 주제는 BC 492년 페르시아의 다리우스 대왕의 그리스 침략 준비 때 일어났던 이야기로 거슬러 올라간다. 마르도니우스가 지휘하던 페르시안 함대가 아토스 산 인근 해안에서 폭풍우를 만나 난파되어 가고 있을 때, 그리스 초병들은 침몰되어 가고 있는 페르시안 전함들로 부터 도망치고 있는 흰 비둘기들을 목격했다. 그 새들이 바다에서 조난 당한 병사들이 집으로 전하는 마지막 사랑의 메세지를 나른다는 상상의 영감에 불을 짚혔다.
La Paloma/ Nana Mouskouri
내가 하바나에서 나올때 , 오 하나님
아무도 내가 나오는걸 못봤지 하지만 난 나왔지
그리고 한 아름다운 과테말라의 여인네 , 오 하나님
내 뒤로 오고 있었지 , 오오 하나님
당신에 창문에 비둘기가 온다면
애정으로 다뤄주세요. 그건 나의 사람입니다.
당신의 사랑을 잘 이야기 해주고
꽃들로 장식해줘요 , 그건 나의 것입니다.
당신의 사랑을 줘요.
나와 함께해요.
(그렇다고 그렇다고 아니라고 아니라고)
(그렇다고 나는 아니라고)
'음악 > 쟈덜- f' 카테고리의 다른 글
러시아 노래 (0) | 2015.07.16 |
---|---|
Jakie Evancho. (American got talent ) (0) | 2015.06.26 |
Imagine - Eva Cassidy (0) | 2015.03.11 |
Izzy (0) | 2015.02.27 |
Adoro, 역시 원곡이 낫구나 (0) | 2015.02.16 |