Somewhere Over the Rainbow

2013. 6. 4. 19:36음악/쟈덜- f

 

 

 

Woman Vocal Jazz Collection

 

 

 

 

 

 

 

Somewhere Over the Rainbow

 

 

 

63년생 에바 캐시디 (Eva Marie Cassidy) 는 워싱톤에 있는 카페 Blues Alley 에서 노래를 부르던 언더그라운드 가수인데 암으로 고인이 되었다. 무명이나 다름없던 그녀의 재능을 알아본 bbc를 통해 알려지면서 사후에 앨범이 발매 되었다. 2000년에 영국에서 발매된 "Songbird" 는 무려 100만장이나 팔렸다. 그녀의 앨범 거의 모든 곡이 커버곡임에도 다른 사람의 노래를 자신만의 색깔로 변화시키는몇 안되는 가수중 한 명일것이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

셀틱 우먼

 

클로에 에그뉴(Chloe Agnew, 보컬), 리사 켈리(Lisa Kelly, 보컬), 리사 램(Lisa Lambe, 보컬), 메어리드 네스빗(Mairead Nesbitt, 피들) 이렇게 네명의 처자가 멤버이다. 특히 이 노래의 메인을 맡아 부르는 클로에 에그뉴(Chloe Agnew)의 논비브라토(비브라토가 없는) 창법이 이 노래를 청아하게 만들어 준다.

 

 

 

 

 

 

 

쥬디 갈란드 

 

 

 

전세계의 스테디 셀러인 somewhere over the rainbow의 원곡은 1939년에 나온 영화 오즈의 마법사(The Wizard Of Oz)의 OST로 쥬디 갈란드(Judy Garland)를 일약 스타덤에 오르게 한 곡이다.

 

 

 

 

 

 

 

이스라엘 카마카위우올레

 

 

어쩌면 쥬디 갈란드 보다 더 over the rainbow 하면 떠오르는 가수일지도 모른다. 많은 이들이 그의 노래를 들어보았겠지만 이렇게 생겼구나, 하와이 사람이었구나~! 할 것이다. 예명 이즈 ‘IZ’라고 불리우는 이 거구의 청년은 키190cm에 몸무게가 무려 300kg에 달하는데다가 그 큰 덩치에 기타보다도 작은 하와이언 민속악기 ‘우클렐레’를 들고 노래하는 모습이 우스워 보일 수 있으나그의 감미로운 목소리를 듣는 순간 마법에 빠지게 된다. 39살의 나이에 과체중으로 인한 호흡곤란으로 숨졌다.

 

 

 

 

 

 

 

Eric clapton

 

1996년

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Somewhere Over the Rainbow

 

 

Somewhere, over the rainbow, way up high,
There's a land that I heard of once in a lullaby.
Somewhere, over the rainbow, skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.

 

 

저 높이 무지개 너무 어딘가에 자장가를 들으며 꾸었을 그런 꿈들
저 무지개 너머 푸른 하늘 어딘가에 당신이 꿈꿔왔던 꿈들이 현실이 되고 있어요

 

Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
Away above the chimney tops,
That's where you'll find me.

 

언젠가 나는 저 높이 떠있는 별에게 소원을 빌 거에요
일어나 보니 내 뒤로 구름들이 흘러가고 걱정은 마치 레몬즙처럼 사라져버렸죠
굴뚝 저 높이에 그곳에서 나를 찾을 수 있어요

 

 

Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow,
Why then - oh, why can't I?

 

 

무지개 저 너머 어딘가에 파랑새는 날아다니고,
새들은 무지개 너머로 날아가는데
왜, 왜 난 날아갈 수 없을까요?

 

 

 Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
Away above the chimney tops,
That's where you'll find me.

 

 

언젠가 나는 저 높이 떠있는 별에게 소원을 빌 거에요
일어나 보니 내 뒤로 구름들이 흘러가고 걱정은 마치 레몬즙처럼 사라져버렸죠
굴뚝 저 높이에 그곳에서 나를 찾을 수 있어요

 

Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow,
Why then - oh, why can't I?

 

 

무지개 저 너머 어딘가에 파랑새는 날아다니고,
새들은 무지개 너머로 날아가는데
왜, 왜 난 날아갈 수 없을까요?

 

 

 If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh, why can't I?
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh, why can't I?


 

만일 작은 파랑새가 날아서 무지개 너머로 날아갈 수 있다면
왜, 왜 난 날아갈수 없을까요?


 

 

 

- 모 카페에서 펌 -